El lenguaje poético de Fernanda Trías | El Nuevo Siglo
FERNANDA TRÍAS es también narradora, traductora y magíster en escritura creativa de la Universidad de Nueva York. /Fotos: Penguin Random House
Viernes, 26 de Julio de 2024
Redacción Cultura

EL FRACASO de la pareja, los juegos de la amistad o la muerte del padre le sirven a Fernanda Trías para explorar el miedo, la violencia y, sobre todo, la pérdida. La autora uruguaya habita el mundo de los cuentos de la misma forma que en el de sus novelas. Sigilosamente, con una elegancia sobria, la escritora ahondando en la desesperanza, dibujando un mundo descarnado y pone de manifiesto la búsqueda del yo interno.

Reconocida como una de las escritoras más influyentes de las letras contemporáneas, con obras traducidas en más de 15 idiomas, celebra la reedición de “No sonarás flores”, bajo el respaldo Penguin Random House.

En diálogo con EL NUEVOS SIGLO, Trías habló de este proyecto y los motivos que la llevaron a viajar por el mundo para construir sus novelas.

EL NUEVO SIGLO: ¿Qué encuentra el lector en “No soñarás flores”?

FERNANDA TRÍAS: Son ocho cuentos que tratan sobre temas diversos, pero pensaría que tienen algunas cosas en común; por un lado la mayoría de los personajes son mujeres que se encuentran en un punto de la vida en que ya no son jóvenes, pero tampoco son viejas: están en ese punto de transformación, en donde el pasado ya es suficientemente y, por otro lado, tienen en común los escenarios donde transcurren las historias, son ciudades en las que yo estuve, porque antes de vivir en Colombia, tenía una vida muy itinerante, pasé por muchos lugares y todos ellos fueron marcando de alguna manera mis historias.

ENS: ¿Todas estas historias tienen un mismo hilo conductor?

FT: No, las historias son independientes, pero las une un cierto estado de ánimo, un estado espiritual particular y los une también una itinerancia, son historias que ocurren regadas por el mundo, por ejemplo, hay un cuento de una mujer que abandonó a su hija cuando era pequeña para irse a vivir a otro país y buscar su destino lejos, muchos años después quiere regresar y recuperar esa relación con su hija, entonces nos encontramos con que hay cosas que no se pueden recuperar, pero también me permite reflexionar mucho sobre esos conflictos que puede enfrentar una mujer que, por un lado, es madre y, por otro lado, tiene un deseo de triunfar y de hacer determinadas cosas con su vida personal.

ENS: El libro habla de una búsqueda ya sea a través de un viaje o de alguna circunstancia, ¿pero también será una búsqueda en su interior?

FT: Sí, en la mayoría de los cuentos los personajes son mujeres que buscan cómo construir su identidad, encontrarse a sí mismas y esos trayectos a mí me sirvieron en una búsqueda personal, si bien son historias de personajes que están en un punto de transformación y en un punto de cambio, creo que también hay algo muy poderoso en estas protagonistas porque están intentando algo nuevo, están en la búsqueda de esa transformación, están en la búsqueda de sí mismas.

ENS: ¿Cuál sería el mensaje para estas mujeres que están en la transformación?

FT: Realmente son cuentos para que cada lector llegue a sus propias conclusiones. No tengo un mensaje para darles, sino simplemente para pensar en este momento convulsionado de las relaciones interpersonales, del lugar de la mujer en los conflictos que enfrentamos, historias que tienen mucho que ver con la pérdida o el fin de una amistad, pero digamos que son esos momentos clave de la vida donde marca un antes y un después, y de alguna manera hay que pensar cómo seguir adelante y cómo se va a elegir seguir viviendo.

ENS: Sin duda el libro ha recibido muchos reconocimientos, por ejemplo, fue nominado al Premio Hispanoamericano de Cuentos Gabriel García Márquez en el 2017, y otros más, ¿cómo ha recibido usted estos estímulos?

FT: El simple hecho que de que en 2024 el libro pueda ser reeditado me llena de orgullo, me demuestra que el libro sigue vivo y en realidad muchos de los temas que están dentro allí tienen que ver con los tipos de violencia dentro de una pareja o ciertos temas que, cuando publiqué el libro, en el 2016, todavía no estaban tan sobre la mesa entonces y esta reedición me permiten volver a leerlos con bajo otra luz. También se va a reeditar en México, ya se publicó en Argentina, Uruguay, en Chile y otros países.

ENS: En Colombia, ¿cómo han recibido su literatura?

ENS: Tengo mucha suerte de tener lectores en Colombia. Mis libros apuntan a una gama amplia de lectores, es decir, lo lee gente mayor con los que conecto, pero también los jóvenes conectan de distintas maneras, entonces eso para mí es una gran suerte. Me siento muy agradecida por el reconocimiento y la lectura de mi libro acá entre los colombianos.

ENS: Usted se ha destacado en el género de la novela ¿Cómo fue ese salto al cuento?

FT: Empecé escribiendo novelas, pero siempre me gustó el género del cuento. Siempre me interesó. Me parece que permite otro tipo de lectura de relación con el libro, porque la novela uno se sumerge y permanece en ese mundo mucho tiempo. El cuento te permite observar la vida de alguien, pero es casi como cuando estás espiando por la ventana, logras ver un pedacito. Yo siempre estoy escribiendo cuentos, pero los escribo de manera paralela a las novelas.

ENS: ¿En qué proyecto literario se encuentra actualmente?

FT: Estoy terminando de corregir una nueva novela, que va a salir con Random House el año que viene y que le tengo mucho cariño, porque es mi primera novela colombiana en el sentido de que hay cosas que tienen que ver con el paisaje y con la historia que se vinculan mucho más con mi experiencia de vivir en Colombia, entonces estoy esperando ansiosamente el momento para poder compartir esta nueva novela con todos los lectores.

ENS: ¿Por qué el título del libro “No soñarás flores”?

FT: Es un título que parte de un verso de un poema de una poeta uruguaya que ganó el Premio Cervantes, Ida Vitale. Ella tiene un verso en el que menciona la frase “no soñar flores” y a mí me pareció interesantísimo porque tiene que ver con negarse a algo esperanzador y a mí me interesaba jugar con la prohibición y transformar el verso en una prohibición como si fuera un mandamiento, entonces eso encapsula el estado de ánimo de estas protagonistas, en ese estado de desesperanza, en el que pareciera que a futuro no hay una posibilidad de soñar con algo hermoso. Me parece un título muy triste, pero al mismo tiempo hermoso, nostálgico.

Premios

Autora de La azotea, con el que ganó el Premio Nacional de Narrativa/MEC

Su novela Mugre rosa le concedió el Premio Sor Juana Inés de la Cruz 2021

También obtuvo el Premio a la Cultura Nacional de la Fundación Bank Boston (2006), Premio para escritores latinoamericanos organizado por Revista Eñe (2018), y fue nominada al Premio Hispanoamericano de Cuento Gabriel García Márquez (2016) por su libro de cuentos “No soñarás flores”, libro reeditado este 2024.